گزارش امروز : در پی انتشار خبری در خصوص “محکومیت سه مسئول بانک «المستقبل» بحرین به علت تخلف‌های مالی از سوی دادگاه عالی کیفری این کشور”، وب‌سایت خبری شبکه ایران‌اینترنشنال، بر اساس تفکری سازه‌ای، نام خاص این بانک را به فارسی و با عنوان بانک آینده، ترجمه کرد!
این درحالی است که نام‌های خاص، به زبان دیگر ترجمه نمی‌شود و فقط با الفبای انگلیسی نوشته می‌شود.
بانک آينده ضمن تکذیب بخشی ازخبر که‎متوجه خود است اعلام می‎دارد بانک المستقبل در سال 1383 خورشیدی با سرمایه‌گذاری مشترک بانک ملی و صادرات ایران و بانک «الاهلی یونایتد» بحرین، تأسیس شد و با مجوز بانک مرکزی بحرین، دفتر مرکزی خود را در منامه افتتاح کرد، اما در سال ۱۳۹۴، بحرین از اقدام خود برای تعطیل‌کردن شعبه این بانک در منامه خبر داد.
انتهای پیام ////

  • facebook
  • googleplus
  • twitter
  • linkedin
  • linkedin

ابزارهای کاربردی می باشد. کتابهای زیادی در شصت و سه درصد گذشته، حال و آینده شناخت فراوان جامعه و متخصصان را می طلبد تا با نرم افزارها شناخت بیشتری را برای طراحان رایانه ای علی الخصوص طراحان خلاقی و فرهنگ پیشرو در زبان فارسی ایجاد کرد. در این صورت می توان امید داشت

  • facebook
  • twitter
  • googleplus
  • linkedIn
  • flickr

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *